Objavljeno u Internet

Lol, omg, wtf, rofl, btv….pojašnjenje nekih internet žargona

Ovaj članak pišem više zbog sebe nego zbog vas 🙂 jer ni sam više pojma nemam šta su LMAO, FYI i ostale SMS i internet skraćenice koje se koriste po svim društvenim mrežama, četovanju ili slanju SMS poruka.

Uhvatim sebe više puta da blage nemam po čemu se priča kada mi neko kaže “LOL, fyi – awesome”
Eto, jednom da pojasnim i vama i meni, kako bi nam laše bilo komunicirati na internetu (ili putem SMS-a), jer čudnih internet žargona ima koliko poželite.

LOL – Skraćenica od “Laughing Out Loud” odnoso “Lots of Laughs” ili ti prevedeno na naš jezik “Smejem se glasno” tj u našem žargonu “Smejem se pa umirem koliko je smešno”. Obično se koristi kada neko odvali neku ubitačnu provalu, ispriča vic ili uradi nešto smešno.

zargon-lol

WTF – Skraćenica od “What The Fuck” ili ti prevedeno nekako na naš jezik “Šta koji ku*ac?”. Predstavlja odraz iznenadjenja ili što bi mladi rekli “Nevera”. U nekom kulturnijem prevodu bi možda moglo da se prevede kao “Nemoguće” ili “Ne verujem šta sam video/čuo” ili pak “Ma da li me ložiš” ili “Ne seeeeri”

cfebda3b4b370dc57f7a6cc3f6d012a8posteri-6

OMG – Skraćenica od “Oh My God” ili ti na našem jeziku “O Bože”. Koristi se kada se komentarise nešto nemoguće ili pak ludo i isto predstavlja odraz oduševljenja ili iznenadjenja.

b01ce4cda2cd317c4722efc86a793a41superpostericom-114

LMAO – Skraćenica od “Laughing My Ass Off” ili ti u nekom našem prevodu “Smešno pa umirem od smeha” ili u nekom bukvalijem prevodu “Smejem se dok mi guzica ne otpadne”. Kao što pretpostavljate, koristi se kao LOL v2.0 dakle tamo gde je nešto još urnebesnije, smešnije i ludje.

zargon-lmao

ROFL – Skaćenica od “Rolling On Floor Laughing” ili ti prevedeno na naš jezik “Valjam se po podu od smeha”. Dakle slično značenje kao i LOL i LMAO, odnosno upotrebljava se kada je neko lupi ili uradi nešto smešno.

BTW – Skraćenica od “By The Way” ili ti na našem “Uzgred rečeno”. Koristi se obično kada se nešto objašnjava.
Primer: “Od plate ću da kupim telefon. BTW, evro je skočio pa mi je plata manja tako da ću ipak da kupim samo teflon”

FYI – Skraćenica od “For Your Information” ili ti na naški “Inače za tvoju informaciju” ili “Čisto kao informacija” ili “Čisto da se informišete”. Obično se koristi u email komunikaciji kada vam neko pošalje neki opasan mail, pa ga vi prosledite drugome a ne znate šta bi napisali u mailu, a koristi se i kada se želi ispasti pametan na socijalnim režama.
– Dali se kaže Irak ili Iran?
– Kaže se “Smaraš sa tim praistorijskim forama”. A da, FYI kaže se i “da li”

IMHO – Skraćenica od “In My Home Opinion” ili “In My Humble Opinion” odnosno prevedeno nekako na naški “Po mom skromnom mišljenju”.

GTFO – Skraćeno od “Get The Fuck Out” ili ti na nekom našem slengu “Odj*bi” ili “Odj*bi odavde”. Obično se koristi kada vas neko smara, ili priča neke gluposti koje veze sa mozgom nemaju.

🙂

Postavi komentar